Çal Keke Çal (İngilizce Versiyon)

İnternette artık bir fenomen haline gelen adanalı döner bıçaklı avarelerin bir sahnesinde okunan şiir o kadar çok popüler oldu ki açıkçası ben şiiri ezberledim diyebilirim 🙂
Bir çok insana neşe kaynağı olan adanalıların avare dansı döner bıçağıyla farklı bir tarz oluşturuyor adeta
Youtube’de bir çok yorum alan video için ”10 yıldır bu işi yapıyorum. Hala böyle bıçak sallayamadım”
”dönerci alım sınavı” gibi yorumlar yapılmaya başlanmış bile 🙂
Her dörtlüğün sonunda ”Çal Keke Çal” seslemesini yapan Adanalı avareler daha sonra döner bıçağıyla dans ediyor
Öncelikle videomuzu izleyelim 🙂

Ve videonun 3:15 dakikasındaki şiirin İngilizce versiyonunu sizler için çevirdim 🙂
Bir gün okul bahçesinde gidiyordum hoca çağırdı ”Mehmet buraya gel” diye başlayan şiirimizin çevirisi 🙂

Me day im hanging around the school garden.
My teacher called me “come here mehmet”. i said”yes sir”,
She said show your pencil,i showed my 7,65,
She said show your notepad,i showed court papers,
she said show me a map,at this moment my darling,i showed my razor blade wounds ,
My teacher asked me ” what are these ?? ” . “sir,these are razor wounds ! as if you supposed me as god of psycho ! but you dont know those razor wounds are memory of my darling`s hazel eyes.Play keke play.

More about ismail

Leave a Reply

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir